Prevod od "u usta" do Italijanski


Kako koristiti "u usta" u rečenicama:

Ne stavljaj mi rijeèi u usta.
Non mettermi in bocca cose che non ho detto.
Hoæu te poljubiti samo jednom... nježno... i slatko u usta.
Voglio baciarti una volta sola teneramente e dolcemente sulla bocca.
Ne stavljajte mi reèi u usta!
Non mi metta parole in bocca!
Stavio mi je pištolj u usta.
Mi ha messo una pistola in bocca. Lei non capisce.
Nemoj da mi stavljaš reèi u usta.
Che ti senti tradita. - Non mettermi le parole in bocca.
Peænica se tako brzo otvara i zatvara a kad proba ðuveè, tako brzo zamoèi žlicu da jednostavno i ne stigneš vidjeti, i ubaci u usta brže od munje.
Lo sportello del forno si apre e si chiude cosi' velocemente, che difficilmente ti accorgi quando intinge abilmente un cucchiaio in una casseruola e apre la bocca per un assaggio veloce, come un perfetto doppio colpo sui timpani.
Znaš, jednom mi je pokušao ugurati jezik u usta i slomila sam mu nos.
Lo sai che una volta ha cercato di ficcarmi la lingua in bocca e io gli ho rotto il naso?
Ne uzimaj njegovo ime u usta.
Non parlare di mio fratello! Non parlare di mio fratello!
Doði kod tate da ti ugura zgnjeèenu hranu u usta!
Vieni dal tuo papa' a farti riempire la bocca di pappa!
Ne stavljaj mi reèi u usta.
Non attribuirmi cose che non ho detto.
Borovnice plutaju tamo svuda, smrznute, zato što su u svemiru, a Chekov ih samo utrpava u usta, a Spock kao ono, "Ne mogu vjerovati da me taj Rus pobjedzuje"
La' fuori e' pieno di mirtilli che fluttuano, e sono congelati perche' sono nello spazio. Chekov continua a buttare giu' torte, e Spock dice: "Non riesco a credere che questo russo mi stia battendo!".
Scoonie ti je stavio kurac u usta dok si spavao, kujo!
Scoonie ti ha ficcato il cazzo in bocca mentre dormivi, stronzo!
Ne, ušla mi je u usta.
No, mi è andata in bocca.
Pucao je sebi u usta, ali i to je zabrljao.
Si è sparato in bocca. Ma neanche quello gli è riuscito, povero Ed.
Kako je zabrljao, ako je pucao sebi u usta?
In che senso non gli è riuscito?
Sad, svi vi, brzo, uðite mi u usta!
Presto! Svelti, entrate tutti nella mia bocca.
Nema šanse da ulazim nekakvom delfinu u usta.
Neanche morto entro nella bocca di un delfino.
Zašto mi ne zaplaceš pravo u usta, kada si vec tu.
Perché, già che ci sei, non mi piangi direttamente in bocca?
Zviznuæu te u usta ispred ovih ljudi, kao da me boli kurac.
Ti spacco la bocca davanti a questa gente, non me ne frega un cazzo!
Ona ti je poklon-karticu stavila u usta?
Ti ha infilato un buono regalo in bocca?
Stavio si mu pištolj u usta, nisi èak ni trepnuo.
Gli hai messo una pistola in bocca!
Uzeli ste ime boga u usta uzaludno.
Hai nominato il nome di Dio invano.
Èovek misli da je gotov i želi da se vrati porodici, ali pre nego što digne pantalone, dama mu ubaci kašièicu ovoga u usta i pet minuta kasnije, opet je spreman.
Un uomo pensa di aver finito. È pronto a tornare dalla sua amata famiglia. Ma prima che si tiri su le brache, la signorina di turno gli infila un cucchiaio di questi dritto in bocca.
Stavio sam cev za disanje u usta i prevrnuo sam se preko ivice Zodijaka u vodu.
Mi sono messo lo snorkel in bocca e mi sono tuffato dallo Zodiac.
Sledećeg dana sam ponovo posmatrao kako matrijarh lomi granu i stavlja je u usta, a zatim lomi drugu i baca je na zemlju.
Il giorno seguente guardai di nuovo mentre la matriarca rompeva un ramo e lo metteva in bocca e poi ne rompeva un altro e lo lasciava cadere a terra.
Nisu me pitali kakvog kvaliteta je pijaća voda koju sam stavljao u usta, ili hrana koju sam vario u stomaku.
Non mi hanno mai chiesto nulla sulla qualità dell'acqua potabile che ho bevuto, o del cibo che ho messo nel mio stomaco.
Njemu ćeš kazati i metnućeš ove reči u usta njegova, i ja ću biti s tvojim ustima i s njegovim ustima, i učiću vas šta ćete činiti.
Tu gli parlerai e metterai sulla sua bocca le parole da dire e io sarò con te e con lui mentre parlate e vi suggerirò quello che dovrete fare
A Gospod metnu reči u usta Valamu, i reče vrati se k Valaku i tako mu reci.
Allora il Signore mise le parole in bocca a Balaam e gli disse: «Torna da Balak e parla così
A on odgovori i reče: Zar neću paziti i govoriti ono što mi je Gospod metnuo u usta?
Rispose: «Non devo forse aver cura di dire solo quello che il Signore mi mette sulla bocca?
I srete Gospod Valama, i metnu mu reč u usta, i reče: Vrati se k Valaku, i tako govori.
Il Signore andò incontro a Balaam, gli mise le parole sulla bocca e gli disse: «Torna da Balak e parla così
Proroka ću im podignuti izmedju braće njihove, kao što si ti, i metnuću reči svoje u usta njegova, i kazivaće im sve što mu zapovedim.
io susciterò loro un profeta in mezzo ai loro fratelli e gli porrò in bocca le mie parole ed egli dirà loro quanto io gli comanderò
Zato sad napišite sebi ovu pesmu, i nauči je sinove Izrailjeve; metni im je u usta da mi ta pesma bude svedok na sinove izrailjeve.
Ora scrivete per voi questo cantico e insegnatelo agli Israeliti; mettetelo loro in bocca, perché questo cantico mi sia di testimonio contro gli Israeliti
Zato sada eto, Gospod je metnuo lažljiv duh u usta svim tvojim prorocima, a Gospod je izrekao zlo po te.
Ecco, dunque, il Signore ha messo uno spirito di menzogna sulla bocca di tutti questi tuoi profeti; ma il Signore a tuo riguardo preannunzia una sciagura
Zato sada eto, Gospod je metnuo lažljiv duh u usta tim prorocima tvojim; a Gospod je izrekao zlo po te.
Ecco, dunque, il Signore ha messo uno spirito di menzogna nella bocca di tutti questi tuoi profeti, ma il Signore a tuo riguardo preannunzia una sciagura
Neka drugi umnožavaju idole svoje, neka trče k tudjima; ja im neću liti krvave nalive, niti ću metnuti imena njihova u usta svoja.
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi
Ko govori reči istinite, u usta ljubi.
Dà un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette
Ja ti metnuh u usta reči svoje i senom ruke svoje zaklonih te, da utvrdim nebesa i osnujem zemlju, i kažem Sionu: Ti si moj narod.
Io ho posto le mie parole sulla tua bocca, ti ho nascosto sotto l'ombra della mia mano, quando ho disteso i cieli e fondato la terra, e ho detto a Sion: «Tu sei mio popolo
Tada rekoh: Ah Gospode Gospode, gle, duša se moja nije oskvrnila, jer od detinjstva svog do sada nisam jeo mrcinoga ni šta bi zverka razdrla, niti je ušlo u usta moja meso nečisto.
Io esclamai: «Ah, Signore Dio, mai mi sono contaminato! Dall'infanzia fino ad ora mai ho mangiato carne di bestia morta o sbranata, né mai è entrato nella mia bocca cibo impuro
Ovako veli Gospod za proroke koji zavode moj narod, koji grizu zubima svojim i vièu: Mir; i ako im ko ne da ništa u usta, dižu rat na nj.
Così dice il Signore contro i profeti che fanno traviare il mio popolo, che annunziano la pace se hanno qualcosa tra i denti da mordere, ma a chi non mette loro niente in bocca dichiarano la guerra
Svi će gradovi tvoji biti kao smokve s ranim rodom; kad se tresnu, padaju u usta onome ko hoće da jede.
Tutte le tue fortezze sono come fichi carichi di frutti primaticci: appena scossi, cadono i fichi in bocca a chi li vuol mangiare
Ne pogani čoveka šta ulazi u usta; nego šta izlazi iz usta ono pogani čoveka.
Non quello che entra nella bocca rende impuro l'uomo, ma quello che esce dalla bocca rende impuro l'uomo!
Zar još ne znate da sve što ulazi u usta u trbuh ide, i izbacuje se napolje?
Non capite che tutto ciò che entra nella bocca, passa nel ventre e va a finire nella fogna
A ja rekoh: Nipošto Gospode! Jer ništa pogano i nečisto nikad ne udje u usta moja.
Risposi: Non sia mai, Signore, poiché nulla di profano e di immondo è entrato mai nella mia bocca
Jer gle, i konjima mećemo žvale u usta da nam se pokoravaju, i sve telo njihovo okrećemo.
Quando mettiamo il morso in bocca ai cavalli perché ci obbediscano, possiamo dirigere anche tutto il loro corpo
0.7648138999939s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?